Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Néerlandais-Turc - u woont sinds de tweede helft van dit jaar in...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisPolonaisTurc

Catégorie Nouvelles / Affaires courantes

Titre
u woont sinds de tweede helft van dit jaar in...
Texte
Proposé par blk29
Langue de départ: Néerlandais

U woont sinds de tweede helft van dit jaar in Vlaardingen. De eerste indrukken heeft u al van de stad gekregen. Om kennis te maken met het college van burgemeester en wethouders van uw stad, nodig ik u van harte uit om onze nieuwjaarsreceptie bij te wonen.

Titre
Siz bu yılın ikinci yarısından itibaren Vlaardingen...
Traduction
Turc

Traduit par ilker_42
Langue d'arrivée: Turc

Siz bu yılın ikinci yarısından itibaren Vlaardingen'de ikamet etmektesiniz.

İlk izlenimlerinizi şehirden edinmiş bulunmaktasınız.
Şehrinizin belediye başkanı ve encümenleriyle tanışabilmek amacıyla,yeni yıl resepsiyonu için sizi içtenlikle davet ediyorum.
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 12 Août 2010 23:45





Derniers messages

Auteur
Message

17 Février 2010 15:34

CursedZephyr
Nombre de messages: 148
'katılmanız için'i kaldırabiliriz. Bir de, şehir isminden sonra gelen "-de"yi kesme işareti ile ayırmanızı rica ediyorum.