Traduction - Italien-Albanais - ti amo con tutto il cuore tesoroEtat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Vie quotidienne - Vie quotidienne | ti amo con tutto il cuore tesoro | | Langue de départ: Italien
ti amo con tutto il cuore tesoro |
|
| të dua me gjithë zemër, shpirt | | Langue d'arrivée: Albanais
të dua me gjithë zemër, shpirt | Commentaires pour la traduction | in albanese la parola tesoro e THESAR ma nn si usa almeno nel nostro modo di dire o di sprimersi.e si da al proprio amato del ANIMA O del CUORE percio ho sostituito la parola tesoro con la parola anima. |
|
Dernière édition ou validation par bamberbi - 17 Décembre 2009 18:49
|