ترجمه - ایتالیایی-آلبانیایی - ti amo con tutto il cuore tesoroموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره | ti amo con tutto il cuore tesoro | | زبان مبداء: ایتالیایی
ti amo con tutto il cuore tesoro |
|
| të dua me gjithë zemër, shpirt | | زبان مقصد: آلبانیایی
të dua me gjithë zemër, shpirt | | in albanese la parola tesoro e THESAR ma nn si usa almeno nel nostro modo di dire o di sprimersi.e si da al proprio amato del ANIMA O del CUORE percio ho sostituito la parola tesoro con la parola anima. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط bamberbi - 17 دسامبر 2009 18:49
|