Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Portuguais brésilien - - eu sei que vou te amar, port toda a minha...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées
Titre
- eu sei que vou te amar, port toda a minha...
Texte à traduire
Proposé par
kakal0001
Langue de départ: Portuguais brésilien
- eu sei que vou te amar, por toda a minha vida!
- minha mãe minha vida!
Dernière édition par
Francky5591
- 14 Janvier 2007 19:50
Derniers messages
Auteur
Message
14 Janvier 2007 16:15
Francky5591
Nombre de messages: 12396
"port"toda a minha vida! c'est correct? guilon?
14 Janvier 2007 19:08
guilon
Nombre de messages: 1549
"POR toda a minha vida"
Il s'agit sûrement d'une petite faute de tape.