Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - içimdeki şarkı bitti
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Poésie - Culture
Titre
içimdeki şarkı bitti
Texte
Proposé par
ciaocomeva?
Langue de départ: Turc
içimdeki şarkı bitti
Titre
the song inside me has finished
Traduction
Anglais
Traduit par
kafetzou
Langue d'arrivée: Anglais
the song inside me has finished
Commentaires pour la traduction
Instead of "has finished" you could say "is over".
Dernière édition ou validation par
samanthalee
- 26 Mars 2007 07:12
Derniers messages
Auteur
Message
26 Mars 2007 19:27
sekerdlr
Nombre de messages: 3
bu şöyle olmayacak mı ? :
thew song -where it is inside of me- finished
27 Mars 2007 02:31
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Hayır - ingilizcede öyle olmaz.