Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Anglais - Es ist schön, dass ich so wunderbare Menschen...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandAnglais

Catégorie Lettre / Email

Titre
Es ist schön, dass ich so wunderbare Menschen...
Texte
Proposé par sweet sixteen
Langue de départ: Allemand

Es ist schön, dass ich so wunderbare Menschen kennen lernen durfte. Ich freue mich auf ein Wiedersehen mit Euch. Bringt mir bitte eine junge, hübsche Frau mit, denn alt und hässlich bin ich selber. Aber sie muss genauso hübsch wie Mada sein. Bis bald und gute Reise euer Freund Harald.

Titre
It's nice, that
Traduction
Anglais

Traduit par chrysso91
Langue d'arrivée: Anglais

It is nice, that I am permitted to get acquainted with such wonderful people. I look forward to seeing all of you again. Please bring along to me a young, pretty lady, because I am old and ugly myself. But she must be exactly as beautiful as Mada. See you soon and have a nice trip your friend Harald.
Commentaires pour la traduction
several edits
Dernière édition ou validation par Una Smith - 22 Juin 2007 21:45