Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-انگلیسی - Es ist schön, dass ich so wunderbare Menschen...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیانگلیسی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
Es ist schön, dass ich so wunderbare Menschen...
متن
sweet sixteen پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Es ist schön, dass ich so wunderbare Menschen kennen lernen durfte. Ich freue mich auf ein Wiedersehen mit Euch. Bringt mir bitte eine junge, hübsche Frau mit, denn alt und hässlich bin ich selber. Aber sie muss genauso hübsch wie Mada sein. Bis bald und gute Reise euer Freund Harald.

عنوان
It's nice, that
ترجمه
انگلیسی

chrysso91 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

It is nice, that I am permitted to get acquainted with such wonderful people. I look forward to seeing all of you again. Please bring along to me a young, pretty lady, because I am old and ugly myself. But she must be exactly as beautiful as Mada. See you soon and have a nice trip your friend Harald.
ملاحظاتی درباره ترجمه
several edits
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Una Smith - 22 ژوئن 2007 21:45