Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



92Traduction - Anglais-Estonien - Splendour-cucumis.org-fruit

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ArabeFrançaisRoumainItalienBulgareNéerlandaisGrecAnglaisAllemandDanoisSuédoisEstonienHébreuJaponaisCatalanChinois simplifiéEsperantoAlbanaisEspagnolRusseTurcSerbeChinois traditionnelFinnoisHongroisCroatePolonaisPortugaisNorvégienCoréenTchèqueLituanienSlovaqueLetton

Catégorie Site web / Blog / Forum - Education

Titre
Splendour-cucumis.org-fruit
Texte
Proposé par marhaban
Langue de départ: Anglais Traduit par lorelai

Cucumis.org is indeed a splendid free translation web site. It is born thanks to the collaboration of numerous volunteers, native speakers of various languages. Congratulations for this great tool.

Titre
cucumis.org-puuvili
Traduction
Estonien

Traduit par PeepP
Langue d'arrivée: Estonien

Cucumis.org on tõepoolest suurepärane tasuta tõlke veebisait. See sünnib tänu paljude vabatahtlike - mitmete keelte emakeelena rääkijate - kaastööle. Õnnitlused selle toreda abivahendi eest.
Commentaires pour la traduction
If by "congratulations" is meant "thanks", then the last sentence is "Tänud selle toreda.." etc.
Dernière édition ou validation par cucumis - 19 Octobre 2005 22:57