Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Favoritaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 2961 - 2980 de proksimume 3035
<< Antaŭa•••• 49 ••• 129 •• 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 Malantaŭa >>
286
10Font-lingvo10
Hinda मेरे टूटे हुए दिल से कोई तो आज ये पूछे ...
मेरे टूटे हुए दिल से
कोई तो आज ये पूछे
के तेरा हाल क्या है

किस्मत तेरी रीत निराली
ओ चलिए को चलने वाली
फूल खिला तो टूटी ड़ाली

जिसे ऊलफत समझ बैठा
मेरी नज़रों का धोका था
किसी की क्या खता है

मांगी मुह्ब्बत पायी जुदाई
दुनिया मुझ को रास ना आई
पहले कदम पर ठोकर खाई

सदा आज़ाद रहते थे
हमें मालूम ही क्या था
मुहब्बत क्या बला है

Before edit :

Mere toote huwe dil se
Koi to aaj yeh pooche
ke tera haal kya hai

Kismat teri reet nirali
O chaliye ko chalne wali
Phool khila to tooti daali

Jise ulfat samaj baitha
meri nazron ka dhoka tha
kisi ki kya khata hai

Mangi mohobat paayi judayi
duniya mujhko raas na aayi
pehle kadam par thokar khayi

sada aazad rehte the
hamain maloom hi kya tha
mohobat kya bala hai

(thanks to Coldbreeze who provided the version in devanagari)

Kompletaj tradukoj
Angla today someone please ask my broken heart.
Turka Arzuladığım şey birisinin bugün kırık kalbimi sormasıydı.
45
10Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".10
Turka sensiz yapamiyorum bitanem seni cok ama cok...
sensiz yapamiyorum bitanem seni cok ama cok ozluyorum

Kompletaj tradukoj
Bulgara Не мога без теб
300
10Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".10
Italia chi mi aspettava non è più là .
chi mi aspettava non è più là
Alla stazione lei non verrà
Nel fondo spera che cambi io..
Canbia ben poco, anche un addio

scordare mi vuoi,
e fai mattino con gli amici tuoi
A tutti mostri più grinta
da femminista convinta
ma sei a terra per me

E dopo le sei
Quando mi accogo che tu ci sei..
L'ufficio, l'aperitivo..
Se ritardavi, morivo di certo io più di te

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala quem me esperava não está mais lá
23
10Font-lingvo10
Nederlanda Respect voor mijn vader
Respect hebben voor mijn vader

Kompletaj tradukoj
Angla Show some respect
18
10Font-lingvo10
Turka Hayat seninle güzel.
Hayat seninle güzel.
I replaced "yaşamak" (to live) with "hayat" (life) because "yaşamak seninle güzel" is not exactly translatable into French.
-Hazal-

Kompletaj tradukoj
Franca La vie est belle avec toi.
52
10Font-lingvo10
Turka Gelmez Dediğimiz Zamanların Sırasıda Zamanların Sırasıda Zamanla Gelmedi Mi Sanki?
Gelmez dediğimiz zamanların sırası da zamanla gelmedi mi sanki?
Tamamıyla oldugu gibi çevrilsin..
Benim kendi sözüm bu. Yani elbet beklediğimiz zamanlarda birgün elbet gelecektir anlamında yazdım..

Kompletaj tradukoj
Angla Fate
Franca Le destin
Italia Sicuramente...
Germana Als ob für die Zeiten, die wir kommen nicht gesagt haben, sind sie nicht an die Reihe gekommen?
316
10Font-lingvo10
Turka Ve onların çocukları, bozuk aksanla Türkçe...
Ve onların çocukları, bozuk aksanla Türkçe konuşan ya da hiç konuşamayan üçüncü kuşak;
kopukluklar, anlatılmayan nice hikâye... Ben yurtdışındaki edebiyat gezilerimde, oralara
yerleşen, "geri dönmeyen" Türklerle karşılaşıyor, konuşma imkânı buluyorum sürekli. Ve her
seferinde aynı şeyi duyuyorum: "İlk başta sadece birkaç sene kalırız diye geldik, sonra..
dönemedik geri..."

Kompletaj tradukoj
Franca La troisième génération
18
10Font-lingvo10
Franca tu me manqueras beaucoup
tu me manqueras beaucoup

Kompletaj tradukoj
Turka Seni...
35
10Font-lingvo10
Franca J'essaye d'apprendre le turc mais c'est dur...
J'essaye d'apprendre le turc mais c'est dur...

Kompletaj tradukoj
Turka Türkçe öğrenmeyi deniyorum...
34
10Font-lingvo10
Franca Bonne nuit, je te fais de gros, gros ...
Bonne nuit, je te fais de gros, gros bisous!

Kompletaj tradukoj
Turka iyi geceler
42
10Font-lingvo10
Franca Je t' aime au point où tu n' arrives pas...
Je t' aime au point où tu n' arrives pas à comprendre..
Sanırsam bır şarkı sözü. Fransızca kökenli tam olarak çevirisini istemekteyim.

<edit> arrive" with "arrives -2nd person singular<:edit> (11/02/francky)


Kompletaj tradukoj
Angla I love you to such an extent that you ...
Turka Seni
88
10Font-lingvo10
Franca Il est dommage que nous ne puissions ...
Il est dommage que nous ne puissions pas bien nous comprendre, toi et moi. Toi, tu comprends seulement le turc.

before edit : "domage que on peut pas bien se comprendre toi et moi, toi tu comprends seulement le turc"(06/12/francky)

Kompletaj tradukoj
Turka Ne yazık ki birbirimizi...
202
10Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".10
Turka Neden böyle yapiyorsun anlamiyorum.Senin hosuna...
Neden böyle yapiyorsun anlamiyorum.Benim yapmami istemedigin seyleri neden sen yapiyorsun?Cevap bile vermdigine göre sucunu kabulleniyorsun.Yani o kizla calismak istiyorsun.Sana hic güvencim kalmadi ve seni yanlis tanimisim hemde cok yanlis..

Kompletaj tradukoj
Germana Ich verstehe nicht,...
44
10Font-lingvo10
Turka A. B. ile olmayı çok istiyor çünkü ...
A. B. ile olmayı çok istiyor çünkü onu çok özledi

bonjour,
Pourriez vous me traduire ce texte, il est très important pour moi d'en connaître la signification car j'ai peur qu'il s'agisse d'insultes à mon égard. Merci beaucoup

Before edit : "(personne1) olmayi (Personne2)le cok istiyor cunku onu cok ozledi." ("personne1" and "perzsonne2" was taken off the text as "personne" is a French word and only one language at a time is allowed in the text frame)

Kompletaj tradukoj
Hispana A. tiene muchas ganas de...
Angla A. wants to be with B.
Franca A. souhaite énormement être avec B. car elle l'a ..
Portugala A. quer muito estar com B...
11
10Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".10
Turka anlamıyorum ki
anlamıyorum ki

Kompletaj tradukoj
Hispana No comprendo que...
<< Antaŭa•••• 49 ••• 129 •• 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 Malantaŭa >>