| |
| |
| |
| |
136 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". 24.06.2008 oi amor quando voce vem a bilboa mi falar a data ? certa para eu buscar um hotel para voce. ficar e sim voce cuizer mi liga neste munero de telefone ok . Kompletaj tradukoj 24.06.2008 | |
| |
126 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". Oi, Maik, não vem dia 12 de junho? Oi, Maik, não vem dia 12 de junho? Eu vou estar trabalhando, eu vou terminar o trabalho no dia 13 de junho, me liga, eu e você nos falamos, está bom? Beijos. An attept to fix a very loose text. Before editing: "oi maik nao vei dia 12 de junho? eu vou ta trabailando eu vou teminra no tarabailo 13 de junho mi liga eu i voce si falamos ta bom beijos" <goncin /> Kompletaj tradukoj Hallo Maik, kommst du nicht am 12. Juni? | |
112 Font-lingvoĈi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". oi tudo bem 21.05.2008 oi, tudo bem. Eu já estou na Espanha e a cidade em que estou se chama Bilboa Viscaia e se quiser falar comigo liga neste número de telefone diacritics edited <Lilian>
before edition: oi tudo eu ja estou na espña y a cidade k eu estou si chama bilboa viscaia y si quiser falar conmigo liga nest numero de telefono
Kompletaj tradukoj Hallo, alles klar. | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |