Traduko - Angla-Franca - If working a lot were a virtue, ...Nuna stato Traduko
Kategorio Pensoj - Taga vivo | If working a lot were a virtue, ... | | Font-lingvo: Angla Tradukita per netcevap
If working a lot were a virtue, at least a donkey would understand that it was a donkey. | | "It is a donkey " means that a donkey works a lot, so it means the donkey is a donkey, even the donkey doesn't know how much it works. |
|
| | TradukoFranca Tradukita per Botica | Cel-lingvo: Franca
Si travailler beaucoup était une vertu, même un âne comprendrait qu'il est un âne. | | Ici, l'âne est pris comme modèle d'animal travailleur. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 18 Julio 2008 12:29
|