Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Germana - Oi, Maik, não vem dia 12 de junho?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGermana

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Oi, Maik, não vem dia 12 de junho?
Teksto
Submetigx per haitoo
Font-lingvo: Brazil-portugala

Oi, Maik, não vem dia 12 de junho? Eu vou estar trabalhando, eu vou terminar o trabalho no dia 13 de junho, me liga, eu e você nos falamos, está bom? Beijos.
Rimarkoj pri la traduko
An attept to fix a very loose text. Before editing:
"oi maik nao vei dia 12 de junho? eu vou ta trabailando eu vou teminra no tarabailo 13 de junho mi liga eu i voce si falamos ta bom beijos" <goncin />

Titolo
Hallo Maik, kommst du nicht am 12. Juni?
Traduko
Germana

Tradukita per italo07
Cel-lingvo: Germana

Hallo Maik, kommst du nicht am 12. Juni? Ich werde am Arbeiten sein, ich beende meine Arbeit am 13. Juni, ruf mich an, dann reden wir, ist das ok? Küsse.
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 19 Julio 2008 11:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Julio 2008 11:34

iamfromaustria
Nombro da afiŝoj: 1335
"am Arbeiten"