Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Hispana - por via das dúvidas...assim inventei você

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaFrancaAnglaHispana

Titolo
por via das dúvidas...assim inventei você
Teksto
Submetigx per raji
Font-lingvo: Brazil-portugala

por via das dúvidas...assim inventei você
Rimarkoj pri la traduko
<source text flag changed from Hindi to Br. Portuguese> (Angelus)

Titolo
para asegurarme ...te he inventado así.
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

para asegurarme...te he inventado así.
Rimarkoj pri la traduko
para asegurarme = para quedarme seguro
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 20 Julio 2008 19:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Julio 2008 01:52

pirulito
Nombro da afiŝoj: 1180
La traducción usual de la expresión por via das dúvidas es por las dudas (o bien por si acaso).