Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaFranca

Kategorio Klarigoj - Libertempo / Vojaĝado

Titolo
Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...
Teksto
Submetigx per duke27
Font-lingvo: Italia

Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo tanto per la vostra gentilezza nel risponderci. Abbiamo solo un dubbio, ma la tariffa degli appartamenti o dei bungalow si intende per notte a persona oppure il prezzo è per notte?
Grazie e cordiali saluti
Rimarkoj pri la traduko
inglese inghilterra

Titolo
We have received your e-mail
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

We have received your e-mail and we thank you very much for your kindness in answering. We have just one doubt, is the price of the apartments or bungalow for a person or is the price for an overnight stay?
Thank you and greetings.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 21 Februaro 2008 07:30