Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiRanska

Kategoria Selitykset - Virkistys / Matkailu

Otsikko
Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...
Teksti
Lähettäjä duke27
Alkuperäinen kieli: Italia

Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo tanto per la vostra gentilezza nel risponderci. Abbiamo solo un dubbio, ma la tariffa degli appartamenti o dei bungalow si intende per notte a persona oppure il prezzo è per notte?
Grazie e cordiali saluti
Huomioita käännöksestä
inglese inghilterra

Otsikko
We have received your e-mail
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

We have received your e-mail and we thank you very much for your kindness in answering. We have just one doubt, is the price of the apartments or bungalow for a person or is the price for an overnight stay?
Thank you and greetings.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 21 Helmikuu 2008 07:30