Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaAnglaFranca

Kategorio Klarigoj - Libertempo / Vojaĝado

Titolo
Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo...
Teksto
Submetigx per duke27
Font-lingvo: Italia

Abbiamo ricevuto la vostra email e vi ringraziamo tanto per la vostra gentilezza nel risponderci. Abbiamo solo un dubbio, ma la tariffa degli appartamenti o dei bungalow si intende per notte a persona oppure il prezzo è per notte?
Grazie e cordiali saluti
Rimarkoj pri la traduko
inglese inghilterra

Titolo
Nous avons reçu votre e-mail
Traduko
Franca

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Franca

Nous avons reçu votre e-mail et nous vous remercions beaucoup pour la gentillesse de votre réponse.
Nous avons seulement un doute. Le prix des appartements et des bungalows s'entend-il par nuit et par personne ou s'agit-il du tarif par nuitée ?
Merci. Cordiales salutations.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 21 Februaro 2008 14:06





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Februaro 2008 13:30

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
Lilian : Excellent! Juste une petite erreur, un doute, (masculin)

CC: Botica

21 Februaro 2008 14:03

Botica
Nombro da afiŝoj: 643
Autant pour moi !
Je m'en veux de ne l'avoir pas vue !
Merci guilon.