Traduko - Finna-Sveda - lolaNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Finna
taytyy katsoa silmiin totuuden silla aika ompi voittoisa, mut'tama maa on inkuinen..." |
|
| | | Cel-lingvo: Sveda
måste se sanningen i ögonen ty tiden är segerrik, men detta land är evigt. | | Korrigerade även originalversionen lite grann...
"täytyy katsoa silmiin totuuden sillä aika ompi voittoisa, mut' tämä maa on ikuinen." |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 16 Majo 2008 15:05
Lasta Afiŝo | | | | | 9 Majo 2008 17:03 | | piasNombro da afiŝoj: 8113 | Hej houtari
Jag ändrade "landet" till "land".
Nu får det bli en omröstning, då min Finska inte är mycket att hurra för. |
|
|