Traduko - Turka-Angla - abicim bu sarkinin adi ney??Nuna stato Traduko
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | abicim bu sarkinin adi ney?? | | Font-lingvo: Turka
abicim bu sarkinin adi ney?? |
|
| My friend, what is the title of this song?? | | Cel-lingvo: Angla
My friend, what is the title of this song?? | | Abicim coud be "elder brother" but it's often use as "my friend" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 21 Aprilo 2008 19:52
Lasta Afiŝo | | | | | 20 Aprilo 2008 19:54 | | | Hello turkishmiss,
The meaning of "abicim" is "big brother", "my big brother". It's also often used to call any elder(but not so older) man than himself/herself endearingly . | | | 20 Aprilo 2008 23:34 | | | | | | 21 Aprilo 2008 01:37 | | | Yes Cesur I wrote in the comment field that the meaning of abicim is elder brother | | | 21 Aprilo 2008 07:42 | | | Well...Maybe you know but..I think it's not just for his/her natural brother, but also for cousins and relatives, and also any elder boy/man who is very close with.
|
|
|