Originala teksto - Franca - dit le marriage ce n'est pas son parcoursNuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Frazo - Hejmo / Familio  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
| dit le marriage ce n'est pas son parcours | | Font-lingvo: Franca
dit le mariage ce n'est pas son parcours | | Teşekkürler <edit>"marriage" with "mariage"</edit> (04/26/francky) |
|
Lasta Afiŝo | | | | | 27 Aprilo 2008 01:28 | | | tatatonga this text is meaningless in French, unless it is some spoken French where "dis" is used as an "interjection". Then it would be two persons speaking about a third one (who isn't present), one of them telling the other one : "say! wedding is not his trip!"- (his way of life)-
I'll edit "marriage" with "mariage". |
|
|