Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Trouble seems to appear on the horizon. A few...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Literaturo - Komputiloj / Interreto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Trouble seems to appear on the horizon. A few...
Teksto
Submetigx per nicolas.gul
Font-lingvo: Angla

Trouble seems to appear on the horizon. A few trappers have seen smoke signals and found tracks of the Mexican army. We should start training and equipping our men.

For starters, it should be enough to expand our main building and build barracks.

Expand your main building by 2 levels and build barracks!

Keep an eye on raw material production and expand it if necessary.

Titolo
GeliÅŸmek
Traduko
Turka

Tradukita per firstermaster
Cel-lingvo: Turka

Tehlike, ufukta belirdiği gibi gözükür. Birkaç avcı, duman sinyallerini gördü, ve Meksika ordusunun yollarını buldu.

Biz kendi adamlarımızı eğitmeye ve donatmaya başlamalıyız.

Başlangıçta, temel(esas) binaların ve kışla binasının geliştirilmesi yeterli olacaktır.

Ana binanı ve kışlanı 2. seviyeye yükselt.

Eğer zorunluysa, hammadde üretimi için gözünü dört aç ve onu genişlet.
Rimarkoj pri la traduko
sanırım online oyun için gerekli.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 16 Majo 2008 17:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Majo 2008 01:14

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
merhaba firstermaster,
küçük bir düzeltme yapabilirmiyiz:
'...adamlarımızı eğitmeYE ve DONATMAYA başlamalıyız'.

14 Majo 2008 10:23

firstermaster
Nombro da afiŝoj: 3
tabiki daha uygundur, kolay gelsin

14 Majo 2008 15:48

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
hızlı cevabın için teşekkürler, hemen onayliyorum

16 Majo 2008 15:07

nicolas.gul
Nombro da afiŝoj: 2
selam arkadaşlar çok teşekkür ediyorum çevirileriniz ve yorumlarınız tabiiki emek,zaman... harcayıp yardımcı olduğunuz için.

16 Majo 2008 15:34

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
rica edriz, nicolas, çok naziksin
firstermaster'in eline sağlık
yardımcı olabildiysek ne mutlu

16 Majo 2008 16:29

nicolas.gul
Nombro da afiŝoj: 2
ne demek yardımcı olabildiysek kesinlikle yardımcı oldunuz
internet de oyun oynarken bir başka oyun reklamından kayıt oldum ve de ing ileri seviyeye sahip olmadığımdan çeviri sitesi aradım ve burayı buldum.ii ki de bulmuşum