Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Hasretin bölerken uykularımı Çaresiz gizledim...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaHispana

Kategorio Kanto

Titolo
Hasretin bölerken uykularımı Çaresiz gizledim...
Teksto
Submetigx per directors
Font-lingvo: Turka

Hasretin bölerken uykularımı
Çaresiz gizledim duygularımı
Seni kaybetmenin korkularını
Bir yenebilsem ah bir yenebilsem
Ömrümün yoluna serilgiğini
Gözümde yaş olup dizildiğini
Çocuklar gibi sevindiğimi
Bir görebilsem ah bir görebilsem

Titolo
When your longing interrupts my sleeps
Traduko
Angla

Tradukita per biounlu
Cel-lingvo: Angla

When your longing interrupts my sleep
Desperately I hide my feelings
The fear of losing you
I wish I could defeat oh I wish I could
My life to be spread out on your road
Be a tear in my eye to line up
Be happy as children
I wish I could see oh I wish I could
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 20 Junio 2008 23:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Junio 2008 02:17

kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
i like your translation, biounlu