Traduko - Norvega-Pola - Vi ønsker våre polske ansatte en riktig god...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Libera skribado - Taga vivo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Vi ønsker vÃ¥re polske ansatte en riktig god... | | Font-lingvo: Norvega
Vi ønsker våre polske ansatte en riktig god sommer, og takk for godt utført jobb |
|
| Życzymy naszym polskim... | | Cel-lingvo: Pola
Życzymy naszym polskim pracownikom wspaniałego lata. Dziękujemy za całą wykonaną robotę. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 10 Julio 2008 01:50
|