Übersetzung - Norwegisch-Polnisch - Vi ønsker vÃ¥re polske ansatte en riktig god...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Freies Schreiben - Tägliches Leben  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Vi ønsker vÃ¥re polske ansatte en riktig god... | | Herkunftssprache: Norwegisch
Vi ønsker våre polske ansatte en riktig god sommer, og takk for godt utført jobb |
|
| Å»yczymy naszym polskim... | ÜbersetzungPolnisch Übersetzt von Angelus | Zielsprache: Polnisch
Życzymy naszym polskim pracownikom wspaniałego lata. Dziękujemy za całą wykonaną robotę. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Edyta223 - 10 Juli 2008 01:50
|