Traduction - Norvégien-Polonais - Vi ønsker vÃ¥re polske ansatte en riktig god...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Ecriture libre - Vie quotidienne  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Vi ønsker vÃ¥re polske ansatte en riktig god... | | Langue de départ: Norvégien
Vi ønsker våre polske ansatte en riktig god sommer, og takk for godt utført jobb |
|
| Å»yczymy naszym polskim... | TraductionPolonais Traduit par Angelus | Langue d'arrivée: Polonais
Życzymy naszym polskim pracownikom wspaniałego lata. Dziękujemy za całą wykonaną robotę. |
|
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 10 Juillet 2008 01:50
|