Translation - Norwegian-Polish - Vi ønsker våre polske ansatte en riktig god...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Free writing - Daily life  This translation request is "Meaning only". | Vi ønsker våre polske ansatte en riktig god... | | Source language: Norwegian
Vi ønsker våre polske ansatte en riktig god sommer, og takk for godt utført jobb |
|
| Życzymy naszym polskim... | TranslationPolish Translated by Angelus | Target language: Polish
Życzymy naszym polskim pracownikom wspaniałego lata. Dziękujemy za całą wykonaną robotę. |
|
Last validated or edited by Edyta223 - 10 July 2008 01:50
|