Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Bulgara - Je mehr Blut ,desto besser-das ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaBulgara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Je mehr Blut ,desto besser-das ...
Teksto
Submetigx per anastasiq
Font-lingvo: Germana

Je mehr Blut ,desto besser-das ist Motto von Horrorvideos.Horrorfilme finden immer mehr Freunde,besonders unter Jugendlichen.Kopfen rollen,Arme und Bbeine werden abgeschlagen,Mord ist ein Gesellschaftsspiel.In den Videotheken sind Horrorfilme fast so beliebt wie Actionfilme.Die Lust auf Angst-woher kommt sie?Was ist schon daran?Daas Jugendmagazin fragte Michael (14 Jahre,8. Klasse Gesamtschule),Markus(15 Jahre,9. Klasse Hauptschule)und Oliver(16 Jahre,9. Klasse Realschule).
Rimarkoj pri la traduko
schon-"o" e s dve to4ki kakto i kopfen

Titolo
Колкото повече кръв, толкова по-добре...
Traduko
Bulgara

Tradukita per rabia63
Cel-lingvo: Bulgara

Колкото повече кръв, толкова по-добре - това е идеята на филмите на ужаса. Все повече хора стават любители на филмите на ужаса, особено сред младежите. Търкалящи се глави,отрязани ръце и крака, убийството като занимателна игра. Във видеотеките тези филми са почти толкова предпочитани колкото и екшън филмите. Откъде идва това увлвчение по страха? Каква е тайната? Младежкото списание запита Михаел (14 годишен, 8. клас на общообразователно училище), Маркус (15 годишен, 9. клас на основно училище) и Оливър (16 годишен, 9. клас на реално училище).
Rimarkoj pri la traduko
формите на училищата нямат точен превод на булгарски, струва ми се
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 21 Junio 2008 21:54