Traduko - Nederlanda-Franca - Ginger heeft het goed door staan nu nog 10 dagen...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Frazo | Ginger heeft het goed door staan nu nog 10 dagen... | | Font-lingvo: Nederlanda
Ginger heeft het goed door staan nu nog 10 dagen wachten op de vitslag hopen dat die ook goedi is | | C'est un éleveur belge de chiens qui m'a envoyée cette phrase que je ne comprends pas. |
|
| Ginger l'a bien supporté. | | Cel-lingvo: Franca
Ginger l'a bien supporté. Maintenant nous devons attendre le résultat une dizaine de jours et nous espérons qu'il sera bon. | | "Ginger heeft het goed door staan nu nog 10 dagen wachten op de vitslag hopen dat die ook goedi is" edit: "Ginger heeft het goed doorstaan. Nu nog 10 dagen wachten op de uitslag en we hopen dat die goed is."
I translated it as "meaning only" because the sentence in dutch is too long.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 23 Junio 2008 00:17
|