Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



16Originala teksto - Angla - Dear [...], You are cordially invited to...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItaliaNorvegaPola

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Dear [...], You are cordially invited to...
Teksto tradukenda
Submetigx per ellasevia
Font-lingvo: Angla

Dear [...],
You are cordially invited to attend a small dinner gathering in celebration of Philip's 14th birthday. This party will take place at Philip's house on July 28th at 6:00 PM. Please respond by July 10th by phone, email, or mail. No gifts of any kind are required; your presence will suffice. Thank you and hope to see you there!

Sincerely,

Philip Georgis

CONTACT ADDRESSES:
Phone:
Email:
Mail:
Rimarkoj pri la traduko
Norwegian Bokmål

This is an informal letter.
Laste redaktita de ellasevia - 1 Julio 2008 05:12





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Julio 2008 01:12

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Do you still need this translation, ellasevia?

1 Julio 2008 01:42

ellasevia
Nombro da afiŝoj: 145
Ummm...yes... Why wouldn't I?

1 Julio 2008 03:56

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Sorry, I thought I saw 28th of June, so never mind!

1 Julio 2008 04:40

ellasevia
Nombro da afiŝoj: 145
It's perfectly alright.

11 Julio 2008 00:19

ellasevia
Nombro da afiŝoj: 145
It won't let me edit my requested translation.

11 Julio 2008 00:20

ellasevia
Nombro da afiŝoj: 145
Never mind...