Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Turka - ¿cómo? ¿tu sabes hablar español o usas el traductor?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaTurka

Titolo
¿cómo? ¿tu sabes hablar español o usas el traductor?
Teksto
Submetigx per hkn
Font-lingvo: Hispana

¿cómo? ¿tu sabes hablar español o usas el traductor?

Titolo
Nasıl?Sen ispanoyolcayı konuşur musun yoksa çevirman mi kullanırsın?
Traduko
Turka

Tradukita per melinda_83
Cel-lingvo: Turka

Nasıl?Sen ispanoyolcayı konuşur musun yoksa çevirmen mi kullanırsın?
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 7 Septembro 2008 12:02





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Septembro 2008 07:17

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
cómo = "nasıl", not "nasılsın".

3 Septembro 2008 07:27

turkishmiss
Nombro da afiŝoj: 2132
nasilsin is not in the Spanish text

4 Septembro 2008 12:44

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
melinda, düzenlermisin!

4 Septembro 2008 14:41

melinda_83
Nombro da afiŝoj: 54
''como'' nasıl, 'como estas'' nasılsın demek.özellikle nasılsın yazdım eksik yazıldığını düşünerek!nasıl? diye başlayınca anlamsız oldu yinede öyle düzenlerim tamam.

7 Septembro 2008 12:02

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
hm, anladım seni, ama esas metindeki yazılanlara göre çeviri yapmalıyız!
buradaki 'nasıl', hafiften 'nasıl yani'yi andırıyor: 'nasıl (yani)? sen ispanyolca ... '

bilgin olsun, asıl metinde bir eksiklik veya yanlışlık algılarsan, açıklamalar bölümüne, doğru olacağını düşündüğün şekli not edebilirsin!