Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -تركي - ¿cómo? ¿tu sabes hablar español o usas el traductor?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

عنوان
¿cómo? ¿tu sabes hablar español o usas el traductor?
نص
إقترحت من طرف hkn
لغة مصدر: إسبانيّ

¿cómo? ¿tu sabes hablar español o usas el traductor?

عنوان
Nasıl?Sen ispanoyolcayı konuşur musun yoksa çevirman mi kullanırsın?
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف melinda_83
لغة الهدف: تركي

Nasıl?Sen ispanoyolcayı konuşur musun yoksa çevirmen mi kullanırsın?
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 7 أيلول 2008 12:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 أيلول 2008 07:17

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
cómo = "nasıl", not "nasılsın".

3 أيلول 2008 07:27

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
nasilsin is not in the Spanish text

4 أيلول 2008 12:44

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
melinda, düzenlermisin!

4 أيلول 2008 14:41

melinda_83
عدد الرسائل: 54
''como'' nasıl, 'como estas'' nasılsın demek.özellikle nasılsın yazdım eksik yazıldığını düşünerek!nasıl? diye başlayınca anlamsız oldu yinede öyle düzenlerim tamam.

7 أيلول 2008 12:02

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
hm, anladım seni, ama esas metindeki yazılanlara göre çeviri yapmalıyız!
buradaki 'nasıl', hafiften 'nasıl yani'yi andırıyor: 'nasıl (yani)? sen ispanyolca ... '

bilgin olsun, asıl metinde bir eksiklik veya yanlışlık algılarsan, açıklamalar bölümüne, doğru olacağını düşündüğün şekli not edebilirsin!