Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Turkiskt - ¿cómo? ¿tu sabes hablar español o usas el traductor?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktTurkiskt

Heiti
¿cómo? ¿tu sabes hablar español o usas el traductor?
Tekstur
Framborið av hkn
Uppruna mál: Spanskt

¿cómo? ¿tu sabes hablar español o usas el traductor?

Heiti
Nasıl?Sen ispanoyolcayı konuşur musun yoksa çevirman mi kullanırsın?
Umseting
Turkiskt

Umsett av melinda_83
Ynskt mál: Turkiskt

Nasıl?Sen ispanoyolcayı konuşur musun yoksa çevirmen mi kullanırsın?
Góðkent av FIGEN KIRCI - 7 September 2008 12:02





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 September 2008 07:17

Sunnybebek
Tal av boðum: 758
cómo = "nasıl", not "nasılsın".

3 September 2008 07:27

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
nasilsin is not in the Spanish text

4 September 2008 12:44

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
melinda, düzenlermisin!

4 September 2008 14:41

melinda_83
Tal av boðum: 54
''como'' nasıl, 'como estas'' nasılsın demek.özellikle nasılsın yazdım eksik yazıldığını düşünerek!nasıl? diye başlayınca anlamsız oldu yinede öyle düzenlerim tamam.

7 September 2008 12:02

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
hm, anladım seni, ama esas metindeki yazılanlara göre çeviri yapmalıyız!
buradaki 'nasıl', hafiften 'nasıl yani'yi andırıyor: 'nasıl (yani)? sen ispanyolca ... '

bilgin olsun, asıl metinde bir eksiklik veya yanlışlık algılarsan, açıklamalar bölümüne, doğru olacağını düşündüğün şekli not edebilirsin!