Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Italia - bardzo za toba tesknie, bardzo.wiesz ile dla mnie...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaItalia

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
bardzo za toba tesknie, bardzo.wiesz ile dla mnie...
Teksto
Submetigx per wszoła
Font-lingvo: Pola

bardzo za toba tesknie, bardzo.wiesz ile dla mnie znaczysz, jak bardzo jestes dla mnie ważny.Myślę o tobie każdego dnia, wspominam chwile spedzone z tobą.Jesteś dla mnie wszystkim,zmieniłeś mi życie dla ciebie chcę się zmienić.Jeśli pozwolisz mi byc ze soba będę najszczęśliwszą osoba na ziemi.Kocham Cię

Titolo
Mi manchi tanto, sai quanto significhi tu per me
Traduko
Italia

Tradukita per elzaku
Cel-lingvo: Italia

Mi manchi tanto, sai quanto significhi tu per me, quanto sei importante per me. Ti penso ogni giorno, ricordo ogni attimo passato con te. Per me sei tutto, mi hai cambiato la vita e per te io voglio cambiare.
Se mi permetterai di stare con te, sarò la persona più felice sulla terra.
Ti amo.
Rimarkoj pri la traduko
non sempre è stata rispettata l'ortografia nella lingua polacca... inoltre "na ziemi" viene più spesso sostituita con "na świecie"
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 31 Decembro 2008 17:29