Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-意大利语 - bardzo za toba tesknie, bardzo.wiesz ile dla mnie...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语意大利语

讨论区 爱 / 友谊

标题
bardzo za toba tesknie, bardzo.wiesz ile dla mnie...
正文
提交 wszoÅ‚a
源语言: 波兰语

bardzo za toba tesknie, bardzo.wiesz ile dla mnie znaczysz, jak bardzo jestes dla mnie ważny.Myślę o tobie każdego dnia, wspominam chwile spedzone z tobą.Jesteś dla mnie wszystkim,zmieniłeś mi życie dla ciebie chcę się zmienić.Jeśli pozwolisz mi byc ze soba będę najszczęśliwszą osoba na ziemi.Kocham Cię

标题
Mi manchi tanto, sai quanto significhi tu per me
翻译
意大利语

翻译 elzaku
目的语言: 意大利语

Mi manchi tanto, sai quanto significhi tu per me, quanto sei importante per me. Ti penso ogni giorno, ricordo ogni attimo passato con te. Per me sei tutto, mi hai cambiato la vita e per te io voglio cambiare.
Se mi permetterai di stare con te, sarò la persona più felice sulla terra.
Ti amo.
给这篇翻译加备注
non sempre è stata rispettata l'ortografia nella lingua polacca... inoltre "na ziemi" viene più spesso sostituita con "na świecie"
ali84认可或编辑 - 2008年 十二月 31日 17:29