Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - te ter é a certeza de que nossas vidas não está...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvo

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
te ter é a certeza de que nossas vidas não está...
Teksto
Submetigx per tayssa
Font-lingvo: Brazil-portugala

te ter é a certeza de que nossas vidas não está se passando inutilmente, é a certeza de uma ventura.

Titolo
Certa fides
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per jufie20
Cel-lingvo: Latina lingvo

Te habere est certa fides ut vitae nostri non praetereant inutile, est certa fides rerum futurarum.
Rimarkoj pri la traduko
Dich zu haben ist die Gewissheit dass unsere Leben nicht unnütz verlaufen, es ist die Gewissheit einer Zukunft.
Laste validigita aŭ redaktita de jufie20 - 2 Novembro 2008 15:49