Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - te ter é a certeza de que nossas vidas não está...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | te ter é a certeza de que nossas vidas não está... | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
te ter é a certeza de que nossas vidas não está se passando inutilmente, é a certeza de uma ventura. |
|
| | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από jufie20 | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Te habere est certa fides ut vitae nostri non praetereant inutile, est certa fides rerum futurarum. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Dich zu haben ist die Gewissheit dass unsere Leben nicht unnütz verlaufen, es ist die Gewissheit einer Zukunft.
|
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από jufie20 - 2 Νοέμβριος 2008 15:49
|