בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - te ter é a certeza de que nossas vidas não está...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מחשבות - אהבה /ידידות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
te ter é a certeza de que nossas vidas não está...
טקסט
נשלח על ידי
tayssa
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
te ter é a certeza de que nossas vidas não está se passando inutilmente, é a certeza de uma ventura.
שם
Certa fides
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
jufie20
שפת המטרה: לטינית
Te habere est certa fides ut vitae nostri non praetereant inutile, est certa fides rerum futurarum.
הערות לגבי התרגום
Dich zu haben ist die Gewissheit dass unsere Leben nicht unnütz verlaufen, es ist die Gewissheit einer Zukunft.
אושר לאחרונה ע"י
jufie20
- 2 נובמבר 2008 15:49