Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Staple becomes chaın store merchandise

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Titolo
Staple becomes chaın store merchandise
Teksto
Submetigx per romeox
Font-lingvo: Angla

Retail seasons differ considerably from actual seasons.For example spring merchandise is shippedto the stores during January and February generally the coldest months of the year.the garments emphasize pastel colors but are neither too light weight nor too bare because the selling season precedes the actual wearing season

Titolo
Perakende sezonlar, asıl sezonlardan çok farklıdır.
Traduko
Turka

Tradukita per Hypnos Nyks
Cel-lingvo: Turka

Perakende sezonları, asıl sezonlardan çok farklıdır. Örneğin; ilkbahar malları, dükkanlara, genellikle yılın en soğuk aylarında, Ocak ve Şubat esnasında gönderilir. Giyimde pastel renkler üzerinde durulur, fakat ne çok açık renk ağırlıklıdır, ne de çok sade, çünkü satış sezonları, asıl giyim sezonundan önce olur.
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 29 Marto 2009 16:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Marto 2009 23:33

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
asıl giyim sezonundan önce olur....> çünkü satış sezonu asıl giyim sezonundan öncedir.