Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hebrea-Angla - סמי אכן נכס

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HebreaAngla

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
סמי אכן נכס
Teksto
Submetigx per dolunaysuyu
Font-lingvo: Hebrea

סמי אכן נכס
אחד האנשים הבודדים שהכרתי שיש בתוכם נשמה עדינה
ילד טהור וגבר בוגר בבן אדם אחד
Rimarkoj pri la traduko
it's a comment on a picture

Titolo
Sami is indeed an asset
Traduko
Angla

Tradukita per libera
Cel-lingvo: Angla

Sammy is indeed an asset
One of the few people I know with a gentle soul
A pure child and a grown man in one human body
Rimarkoj pri la traduko
Was not sure about the spelling of the name.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 4 Januaro 2009 15:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Januaro 2009 08:26

liorich
Nombro da afiŝoj: 1
Sammy is indeed an asset
He's one of the few people I know that has a gentle soul, a pure child and a grown man all in one human being