Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Franca - per prima cosa perdona il mio francese, vivo in...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFranca

Titolo
per prima cosa perdona il mio francese, vivo in...
Teksto
Submetigx per aldjazair
Font-lingvo: Italia

per prima cosa perdona il mio francese, vivo inItalia da 15 anni!
Certo che conosco lo zio e la zia. Al momento no lavoro e a luglio mi sono sposato. Conosco anche io Mohamed. Mi farebbe piacere conoscere te e tutta la mia famiglia in francia . Nel 94 sono stato da zio ad Avignone.

Titolo
Tout d'abord...
Traduko
Franca

Tradukita per lenab
Cel-lingvo: Franca

Tout d'abord pardonne-moi pour mon français. Je vis en Italie depuis 15 ans!
Certainement je connais l'oncle et la tante. Pour le moment je ne travaille pas et en Juillet je me suis marié. Moi aussi je connais Mohammed. Cela me fera plaisir de te connaître, toi et toute ma famille en France. En 94 j'ai été chez mon oncle à Avignon.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 10 Januaro 2009 23:14