Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - per prima cosa perdona il mio francese, vivo in...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanska

Otsikko
per prima cosa perdona il mio francese, vivo in...
Teksti
Lähettäjä aldjazair
Alkuperäinen kieli: Italia

per prima cosa perdona il mio francese, vivo inItalia da 15 anni!
Certo che conosco lo zio e la zia. Al momento no lavoro e a luglio mi sono sposato. Conosco anche io Mohamed. Mi farebbe piacere conoscere te e tutta la mia famiglia in francia . Nel 94 sono stato da zio ad Avignone.

Otsikko
Tout d'abord...
Käännös
Ranska

Kääntäjä lenab
Kohdekieli: Ranska

Tout d'abord pardonne-moi pour mon français. Je vis en Italie depuis 15 ans!
Certainement je connais l'oncle et la tante. Pour le moment je ne travaille pas et en Juillet je me suis marié. Moi aussi je connais Mohammed. Cela me fera plaisir de te connaître, toi et toute ma famille en France. En 94 j'ai été chez mon oncle à Avignon.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 10 Tammikuu 2009 23:14