Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Kroata-Nederlanda - Kako zivot naucnika u ovo krizno doba.Rad mozes...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: KroataNederlanda

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
Kako zivot naucnika u ovo krizno doba.Rad mozes...
Teksto
Submetigx per rinexe
Font-lingvo: Kroata

Kako zivot naucnika u ovo krizno doba.Rad mozes miran dalje a za ostalo ti posaljem mail.I jos vise! Ma sad ce sve bit za 6.
Rimarkoj pri la traduko
Graag vertalen naar nederlands

Titolo
Hoe is het leven van een geleerde in deze moeilijke tijd?
Traduko
Nederlanda

Tradukita per Sofija_86
Cel-lingvo: Nederlanda

Hoe is het leven van een geleerde in deze moeilijke tijd? Je kan nu rustig door met je werk. De rest stuur ik je via de mail. En nog veel meer! Nu is alles wel over 6 ... klaar.
Rimarkoj pri la traduko
geleerde of wetenschapper

"6" hier is niet bekend waar die 6 voor staat. Kan 6 uur/weken/dagen zijn.

Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 21 Januaro 2009 13:47





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Januaro 2009 11:30

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Mag het zijn 'nu is alles wel over 6 ... klaar'?
'Alles wordt klaar' klinkt een beetje krom

21 Januaro 2009 11:34

Sofija_86
Nombro da afiŝoj: 99
Ach is ook zo ik blokkeerde bij die laatste zin.

21 Januaro 2009 11:37

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389