Traduko - Kroata-Nederlanda - Kako zivot naucnika u ovo krizno doba.Rad mozes...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco | Kako zivot naucnika u ovo krizno doba.Rad mozes... | | Font-lingvo: Kroata
Kako zivot naucnika u ovo krizno doba.Rad mozes miran dalje a za ostalo ti posaljem mail.I jos vise! Ma sad ce sve bit za 6. | | Graag vertalen naar nederlands |
|
| Hoe is het leven van een geleerde in deze moeilijke tijd? | | Cel-lingvo: Nederlanda
Hoe is het leven van een geleerde in deze moeilijke tijd? Je kan nu rustig door met je werk. De rest stuur ik je via de mail. En nog veel meer! Nu is alles wel over 6 ... klaar. | | geleerde of wetenschapper
"6" hier is niet bekend waar die 6 voor staat. Kan 6 uur/weken/dagen zijn.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 21 Januaro 2009 13:47
Lasta Afiŝo | | | | | 21 Januaro 2009 11:30 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Mag het zijn 'nu is alles wel over 6 ... klaar'?
'Alles wordt klaar' klinkt een beetje krom | | | 21 Januaro 2009 11:34 | | | Ach is ook zo ik blokkeerde bij die laatste zin. | | | 21 Januaro 2009 11:37 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | |
|
|