Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Хорватська-Голландська - Kako zivot naucnika u ovo krizno doba.Rad mozes...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ХорватськаГолландська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
Kako zivot naucnika u ovo krizno doba.Rad mozes...
Текст
Публікацію зроблено rinexe
Мова оригіналу: Хорватська

Kako zivot naucnika u ovo krizno doba.Rad mozes miran dalje a za ostalo ti posaljem mail.I jos vise! Ma sad ce sve bit za 6.
Пояснення стосовно перекладу
Graag vertalen naar nederlands

Заголовок
Hoe is het leven van een geleerde in deze moeilijke tijd?
Переклад
Голландська

Переклад зроблено Sofija_86
Мова, якою перекладати: Голландська

Hoe is het leven van een geleerde in deze moeilijke tijd? Je kan nu rustig door met je werk. De rest stuur ik je via de mail. En nog veel meer! Nu is alles wel over 6 ... klaar.
Пояснення стосовно перекладу
geleerde of wetenschapper

"6" hier is niet bekend waar die 6 voor staat. Kan 6 uur/weken/dagen zijn.

Затверджено Lein - 21 Січня 2009 13:47





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Січня 2009 11:30

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Mag het zijn 'nu is alles wel over 6 ... klaar'?
'Alles wordt klaar' klinkt een beetje krom

21 Січня 2009 11:34

Sofija_86
Кількість повідомлень: 99
Ach is ook zo ik blokkeerde bij die laatste zin.

21 Січня 2009 11:37

Lein
Кількість повідомлень: 3389