ترجمة - كرواتي-هولندي - Kako zivot naucnika u ovo krizno doba.Rad mozes...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة | Kako zivot naucnika u ovo krizno doba.Rad mozes... | | لغة مصدر: كرواتي
Kako zivot naucnika u ovo krizno doba.Rad mozes miran dalje a za ostalo ti posaljem mail.I jos vise! Ma sad ce sve bit za 6. | | Graag vertalen naar nederlands |
|
| Hoe is het leven van een geleerde in deze moeilijke tijd? | | لغة الهدف: هولندي
Hoe is het leven van een geleerde in deze moeilijke tijd? Je kan nu rustig door met je werk. De rest stuur ik je via de mail. En nog veel meer! Nu is alles wel over 6 ... klaar. | | geleerde of wetenschapper
"6" hier is niet bekend waar die 6 voor staat. Kan 6 uur/weken/dagen zijn.
|
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 21 كانون الثاني 2009 13:47
آخر رسائل | | | | | 21 كانون الثاني 2009 11:30 | | Leinعدد الرسائل: 3389 | Mag het zijn 'nu is alles wel over 6 ... klaar'?
'Alles wordt klaar' klinkt een beetje krom | | | 21 كانون الثاني 2009 11:34 | | | Ach is ook zo ik blokkeerde bij die laatste zin. | | | 21 كانون الثاني 2009 11:37 | | Leinعدد الرسائل: 3389 | |
|
|