Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Angla - Ontem a noite pedi a um anjo que fosse...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAnglaTurka

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ontem a noite pedi a um anjo que fosse...
Teksto
Submetigx per ebru yılmaz
Font-lingvo: Portugala

Ontem a noite pedi a um anjo que fosse proteger-te enquanto dormias.Pouco depois ele voltou,e lhe perguntei o porgue."Um anjo nao precisa que outro o proteja",repondeu-me.
Rimarkoj pri la traduko
Yazdığım yazının türkçe anlamını istiyorum.

Titolo
Last night I asked an angel
Traduko
Angla

Tradukita per soulaboula
Cel-lingvo: Angla

Last night, I asked an angel to protect you while you were sleeping. After a little while he came back, and I asked him the reason. "An angel does not need to be protected by another one.", he answered me.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 27 Januaro 2009 22:22