Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Portekizce-İngilizce - Ontem a noite pedi a um anjo que fosse...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceİngilizceTürkçe

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ontem a noite pedi a um anjo que fosse...
Metin
Öneri ebru yılmaz
Kaynak dil: Portekizce

Ontem a noite pedi a um anjo que fosse proteger-te enquanto dormias.Pouco depois ele voltou,e lhe perguntei o porgue."Um anjo nao precisa que outro o proteja",repondeu-me.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Yazdığım yazının türkçe anlamını istiyorum.

Başlık
Last night I asked an angel
Tercüme
İngilizce

Çeviri soulaboula
Hedef dil: İngilizce

Last night, I asked an angel to protect you while you were sleeping. After a little while he came back, and I asked him the reason. "An angel does not need to be protected by another one.", he answered me.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 27 Ocak 2009 22:22