Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Bu ülkeyi sevdiğine sevindim.Ben herhengi gibi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Bu ülkeyi sevdiğine sevindim.Ben herhengi gibi...
Teksto
Submetigx per nedesse
Font-lingvo: Turka

Bu ülkeyi sevdiğine sevindim.Ben herhengi gibi bir lisan kullanmıyorum.Normal Türkçe'yi kullanıyorum.Tanıştığıma memnun oldum.Adın neydi?
Rimarkoj pri la traduko
Ben bu metnin ABD lehçesine uygun olarak hazırlanmasını istiyorum.

Titolo
I am very happy
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

I am very happy you like this country. I don't speak any foreign languages. I can speak only Turkish. I am glad to meet you. What was your name?
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 24 Februaro 2009 05:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Februaro 2009 06:31

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
"I don't use any language?" Doesn't he mean "I don't speak any foreign languages?"

23 Februaro 2009 07:56

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Hi kafetozu,
Yes it is but in Turkish text it is "use".

23 Februaro 2009 17:25

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
But you cannot say that in English (and be understood).

23 Februaro 2009 19:54

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
thanks...