Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Bu ülkeyi sevdiğine sevindim.Ben herhengi gibi...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Bu ülkeyi sevdiğine sevindim.Ben herhengi gibi...
Tekst
Podnet od nedesse
Izvorni jezik: Turski

Bu ülkeyi sevdiğine sevindim.Ben herhengi gibi bir lisan kullanmıyorum.Normal Türkçe'yi kullanıyorum.Tanıştığıma memnun oldum.Adın neydi?
Napomene o prevodu
Ben bu metnin ABD lehçesine uygun olarak hazırlanmasını istiyorum.

Natpis
I am very happy
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

I am very happy you like this country. I don't speak any foreign languages. I can speak only Turkish. I am glad to meet you. What was your name?
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 24 Februar 2009 05:08





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Februar 2009 06:31

kafetzou
Broj poruka: 7963
"I don't use any language?" Doesn't he mean "I don't speak any foreign languages?"

23 Februar 2009 07:56

merdogan
Broj poruka: 3769
Hi kafetozu,
Yes it is but in Turkish text it is "use".

23 Februar 2009 17:25

kafetzou
Broj poruka: 7963
But you cannot say that in English (and be understood).

23 Februar 2009 19:54

merdogan
Broj poruka: 3769
thanks...