Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Albana - nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaČina

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur...
Teksto tradukenda
Submetigx per ledy
Font-lingvo: Albana

nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur është ajo që më pëlqen.
Rimarkoj pri la traduko
Diacritics added. "une pelqej" changed with "më pëlqen"/Inulek (05/04)
Laste redaktita de Inulek - 5 Aprilo 2009 20:20





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Aprilo 2009 19:16

cacue23
Nombro da afiŝoj: 312
Hey, sorry to bother you, but would you please be so kind as to provide me with bridge for this one? Thank you very much.

CC: Inulek

7 Majo 2009 19:12

Inulek
Nombro da afiŝoj: 109
Here we go with an English bridge. Hope it's not too late :

Beautiful* is not the one that is beautiful. Beautiful is the one that I like.

*It's about a girl/woman, for the adjective is in feminine form.

CC: cacue23

24 Majo 2009 23:26

cacue23
Nombro da afiŝoj: 312
Lol, not too late yet. Thanks.