Texte d'origine - Albanais - nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur...Etat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Expression - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur... | Texte à traduire Proposé par ledy | Langue de départ: Albanais
nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur është ajo që më pëlqen. | Commentaires pour la traduction | Diacritics added. "une pelqej" changed with "më pëlqen"/Inulek (05/04) |
|
Dernière édition par Inulek - 5 Avril 2009 20:20
Derniers messages | | | | | 26 Avril 2009 19:16 | | | Hey, sorry to bother you, but would you please be so kind as to provide me with bridge for this one? Thank you very much. CC: Inulek | | | 7 Mai 2009 19:12 | | | Here we go with an English bridge. Hope it's not too late :
Beautiful* is not the one that is beautiful. Beautiful is the one that I like.
*It's about a girl/woman, for the adjective is in feminine form. CC: cacue23 | | | 24 Mai 2009 23:26 | | | Lol, not too late yet. Thanks. |
|
|