Αυθεντικό κείμενο - Αλβανικά - nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Έκφραση - Αγάπη/Φιλία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από ledy | Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
nuk është e bukur ajo që është e bukur. E bukur është ajo që më pëlqen. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Diacritics added. "une pelqej" changed with "më pëlqen"/Inulek (05/04) |
|
Τελευταία επεξεργασία από Inulek - 5 Απρίλιος 2009 20:20
Τελευταία μηνύματα | | | | | 26 Απρίλιος 2009 19:16 | | | Hey, sorry to bother you, but would you please be so kind as to provide me with bridge for this one? Thank you very much. CC: Inulek | | | 7 Μάϊ 2009 19:12 | | | Here we go with an English bridge. Hope it's not too late :
Beautiful* is not the one that is beautiful. Beautiful is the one that I like.
*It's about a girl/woman, for the adjective is in feminine form. CC: cacue23 | | | 24 Μάϊ 2009 23:26 | | | Lol, not too late yet. Thanks. |
|
|